Jon 2.1: (1.17) Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
Jon 2.1: (1.17) MAS Jehová había prevenido un gran pez que tragase á Jonás: y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches.
Jon 2.2: (2.1) Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
Jon 2.2: (2.1) Y oró Jonás desde el vientre del pez á Jehová su Dios.
Jon 2.3: (2.2) And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, [and] thou heardest my voice.
Jon 2.3: (2.2) Y dijo: Clamé de mi tribulación á Jehová, Y él me oyó; Del vientre del sepulcro clamé, Y mi voz oiste.
Jon 2.4: (2.3) For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
Jon 2.4: (2.3) Echásteme en el profundo, en medio de los mares, Y rodeóme la corriente; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
Jon 2.5: (2.4) Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
Jon 2.5: (2.4) Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos: Mas aun veré tu santo templo.
Jon 2.6: (2.5) The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
Jon 2.6: (2.5) Las aguas me rodearon hasta el alma, Rodeóme el abismo; La ova se enredó á mi cabeza.
Jon 2.7: (2.6) I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars [was] about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
Jon 2.7: (2.6) Descendí á las raíces de los montes; La tierra echó sus cerraduras sobre mí para siempre: Mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh Jehová Dios mío.
Jon 2.8: (2.7) When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
Jon 2.8: (2.7) Cuando mi alma desfallecía en mí, acordéme de Jehová; Y mi oración entró hasta ti en tu santo templo.
Jon 2.9: (2.8) They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Jon 2.9: (2.8) Los que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan.
Jon 2.10: (2.9) But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay [that] that I have vowed. Salvation [is] of the LORD.
Jon 2.10: (2.9) Yo empero con voz de alabanza te sacrificaré; Pagaré lo que prometí. La salvación pertenece á Jehová.
Jon 2.11: (2.10) And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].
Jon 2.11: (2.10) Y mandó Jehová al pez, y vomitó á Jonás en tierra.