Pr 29.1: He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Pr 29.1: EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
Pr 29.2: When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Pr 29.2: Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Pr 29.3: Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
Pr 29.3: El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Pr 29.4: The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Pr 29.4: El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
Pr 29.5: A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Pr 29.5: El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
Pr 29.6: In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Pr 29.6: En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
Pr 29.7: The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
Pr 29.7: Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
Pr 29.8: Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
Pr 29.8: Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
Pr 29.9: [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, [there is] no rest.
Pr 29.9: Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
Pr 29.10: The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Pr 29.10: Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
Pr 29.11: A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
Pr 29.11: El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
Pr 29.12: If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
Pr 29.12: Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
Pr 29.13: The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
Pr 29.13: El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
Pr 29.14: The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Pr 29.14: El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
Pr 29.15: The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Pr 29.15: La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
Pr 29.16: When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Pr 29.16: Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
Pr 29.17: Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Pr 29.17: Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
Pr 29.18: Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
Pr 29.18: Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Pr 29.19: A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Pr 29.19: El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
Pr 29.20: Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
Pr 29.20: ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Pr 29.21: He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become [his] son at the length.
Pr 29.21: El que regala á su siervo desde su niñez, A la postre será su hijo:
Pr 29.22: An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Pr 29.22: El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
Pr 29.23: A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Pr 29.23: La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Pr 29.24: Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth [it] not.
Pr 29.24: El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
Pr 29.25: The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Pr 29.25: El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en Jehová será levantado.
Pr 29.26: Many seek the ruler's favour; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD.
Pr 29.26: Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de Jehová viene el juicio de cada uno.
Pr 29.27: An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.
Pr 29.27: Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.