Proverbs 24 / Proverbios 24

 Verses / Versículos : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}  {33}  {34}

^
Pr 24.1:   Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
Pr 24.1:   NO tengas envidia de los hombres malos, Ni desees estar con ellos:
^
Pr 24.2:   For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Pr 24.2:   Porque su corazón piensa en robar, E iniquidad hablan sus labios.
^
Pr 24.3:   Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
Pr 24.3:   Con sabiduría se edificará la casa, Y con prudencia se afirmará;
^
Pr 24.4:   And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Pr 24.4:   Y con ciencia se henchirán las cámaras De todo bien preciado y agradable.
^
Pr 24.5:   A wise man [is] strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
Pr 24.5:   El hombre sabio es fuerte; Y de pujante vigor el hombre docto.
^
Pr 24.6:   For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors [there is] safety.
Pr 24.6:   Porque con ingenio harás la guerra: Y la salud está en la multitud de consejeros.
^
Pr 24.7:   Wisdom [is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
Pr 24.7:   Alta está para el insensato la sabiduría: En la puerta no abrirá él su boca.
^
Pr 24.8:   He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
Pr 24.8:   Al que piensa mal hacer Le llamarán hombre de malos pensamientos.
^
Pr 24.9:   The thought of foolishness [is] sin: and the scorner [is] an abomination to men.
Pr 24.9:   El pensamiento del necio es pecado: Y abominación á los hombres el escarnecedor.
^
Pr 24.10:   [If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.
Pr 24.10:   Si fueres flojo en el día de trabajo, Tu fuerza será reducida.
^
Pr 24.11:   If thou forbear to deliver [them that are] drawn unto death, and [those that are] ready to be slain;
Pr 24.11:   Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, Y los que son llevados al degolladero;
^
Pr 24.12:   If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider [it]? and he that keepeth thy soul, doth [not] he know [it]? and shall [not] he render to [every] man according to his works?
Pr 24.12:   Si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿No lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras.
^
Pr 24.13:   My son, eat thou honey, because [it is] good; and the honeycomb, [which is] sweet to thy taste:
Pr 24.13:   Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, Y del panal dulce á tu paladar:
^
Pr 24.14:   So [shall] the knowledge of wisdom [be] unto thy soul: when thou hast found [it], then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Pr 24.14:   Tal será el conocimiento de la sabiduría á tu alma: Si la hallares tendrá recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada.
^
Pr 24.15:   Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
Pr 24.15:   Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara;
^
Pr 24.16:   For a just [man] falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
Pr 24.16:   Porque siete veces cae el justo, y se torna á levantar; Mas los impíos caerán en el mal.
^
Pr 24.17:   Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
Pr 24.17:   Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; Y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
^
Pr 24.18:   Lest the LORD see [it], and it displease him, and he turn away his wrath from him.
Pr 24.18:   Porque Jehová no lo mire, y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
^
Pr 24.19:   Fret not thyself because of evil [men], neither be thou envious at the wicked;
Pr 24.19:   No te entrometas con los malignos, Ni tengas envidia de los impíos;
^
Pr 24.20:   For there shall be no reward to the evil [man]; the candle of the wicked shall be put out.
Pr 24.20:   Porque para el malo no habrá buen fin, Y la candela de los impíos será apagada.
^
Pr 24.21:   My son, fear thou the LORD and the king: [and] meddle not with them that are given to change:
Pr 24.21:   Teme á Jehová, hijo mío, y al rey; No te entrometas con los veleidosos:
^
Pr 24.22:   For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
Pr 24.22:   Porque su quebrantamiento se levantará de repente; Y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprende?
^
Pr 24.23:   These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect of persons in judgment.
Pr 24.23:   También estas cosas pertenecen á los sabios. Tener respeto á personas en el juicio no es bueno.
^
Pr 24.24:   He that saith unto the wicked, Thou [art] righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
Pr 24.24:   El que dijere al malo, Justo eres, Los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones:
^
Pr 24.25:   But to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
Pr 24.25:   Mas los que lo reprenden, serán agradables, Y sobre ellos vendrá bendición de bien.
^
Pr 24.26:   [Every man] shall kiss [his] lips that giveth a right answer.
Pr 24.26:   Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
^
Pr 24.27:   Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
Pr 24.27:   Apresta tu obra de afuera, Y disponla en tu heredad; Y después edificarás tu casa.
^
Pr 24.28:   Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive [not] with thy lips.
Pr 24.28:   No seas sin causa testigo contra tu prójimo; Y no lisonjees con tus labios.
^
Pr 24.29:   Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
Pr 24.29:   No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra.
^
Pr 24.30:   I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Pr 24.30:   Pasé junto á la heredad del hombre perezoso, Y junto á la viña del hombre falto de entendimiento;
^
Pr 24.31:   And, lo, it was all grown over with thorns, [and] nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
Pr 24.31:   Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, Ortigas habían ya cubierto su haz, Y su cerca de piedra estaba ya destruída.
^
Pr 24.32:   Then I saw, [and] considered [it] well: I looked upon [it, and] received instruction.
Pr 24.32:   Y yo miré, y púse lo en mi corazón: Vi lo, y tomé consejo.
^
Pr 24.33:   [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Pr 24.33:   Un poco de sueño, cabeceando otro poco, Poniendo mano sobre mano otro poco para dormir;
^
Pr 24.34:   So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
Pr 24.34:   Así vendrá como caminante tu necesidad, Y tu pobreza como hombre de escudo.