Pr 19.1: Better [is] the poor that walketh in his integrity, than [he that is] perverse in his lips, and is a fool.
Pr 19.1: MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, Que el de perversos labios y fatuo.
Pr 19.2: Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth.
Pr 19.2: El alma sin ciencia no es buena; Y el presuroso de pies peca.
Pr 19.3: The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
Pr 19.3: La insensatez del hombre tuerce su camino; Y contra Jehová se aira su corazón.
Pr 19.4: Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
Pr 19.4: Las riquezas allegan muchos amigos: Mas el pobre, de su amigo es apartado.
Pr 19.5: A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall not escape.
Pr 19.5: El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras no escapará.
Pr 19.6: Many will intreat the favour of the prince: and every man [is] a friend to him that giveth gifts.
Pr 19.6: Muchos rogarán al príncipe: Mas cada uno es amigo del hombre que da.
Pr 19.7: All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth [them with] words, [yet] they [are] wanting [to him].
Pr 19.7: Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la palabra y no la hallará.
Pr 19.8: He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Pr 19.8: El que posee entendimiento, ama su alma: El que guarda la inteligencia, hallará el bien.
Pr 19.9: A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish.
Pr 19.9: El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras, perecerá.
Pr 19.10: Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Pr 19.10: No conviene al necio el deleite: ¡Cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
Pr 19.11: The discretion of a man deferreth his anger; and [it is] his glory to pass over a transgression.
Pr 19.11: La cordura del hombre detiene su furor; Y su honra es disimular la ofensa.
Pr 19.12: The king's wrath [is] as the roaring of a lion; but his favour [is] as dew upon the grass.
Pr 19.12: Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; Y su favor como el rocío sobre la hierba.
Pr 19.13: A foolish son [is] the calamity of his father: and the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Pr 19.13: Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer.
Pr 19.14: House and riches [are] the inheritance of fathers: and a prudent wife [is] from the LORD.
Pr 19.14: La casa y las riquezas herencia son de los padres: Mas de Jehová la mujer prudente.
Pr 19.15: Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Pr 19.15: La pereza hace caer en sueño; Y el alma negligente hambreará.
Pr 19.16: He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall die.
Pr 19.16: El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
Pr 19.17: He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
Pr 19.17: A Jehová empresta el que da al pobre, Y él le dará su paga.
Pr 19.18: Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Pr 19.18: Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo.
Pr 19.19: A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
Pr 19.19: El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males.
Pr 19.20: Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Pr 19.20: Escucha el consejo, y recibe la corrección, Para que seas sabio en tu vejez.
Pr 19.21: [There are] many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Pr 19.21: Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá.
Pr 19.22: The desire of a man [is] his kindness: and a poor man [is] better than a liar.
Pr 19.22: Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: Pero mejor es el pobre que el mentiroso.
Pr 19.23: The fear of the LORD [tendeth] to life: and [he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Pr 19.23: El temor de Jehová es para vida; Y con él vivirá el hombre, lleno de reposo; No será visitado de mal.
Pr 19.24: A slothful [man] hideth his hand in [his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Pr 19.24: El perezoso esconde su mano en el seno: Aun á su boca no la llevará.
Pr 19.25: Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
Pr 19.25: Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
Pr 19.26: He that wasteth [his] father, [and] chaseth away [his] mother, [is] a son that causeth shame, and bringeth reproach.
Pr 19.26: El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, Hijo es avergonzador y deshonrador.
Pr 19.27: Cease, my son, to hear the instruction [that causeth] to err from the words of knowledge.
Pr 19.27: Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza Que induce á divagar de las razones de sabiduría.
Pr 19.28: An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Pr 19.28: El testigo perverso se burlará del juicio; Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
Pr 19.29: Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Pr 19.29: Aparejados están juicios para los escarnecedores, Y azotes para los cuerpos de los insensatos.