Heb 3.1: POR tanto, hermanos santos, participantes de la vocación celestial, considerad al Apóstol y Pontífice de nuestra profesión, Cristo Jesús;
He 3.1: Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
Heb 3.2: El cual es fiel al que le constituyó, como también lo fué Moisés sobre toda su casa.
He 3.2: Who was faithful to him that appointed him, as also Moses [was faithful] in all his house.
Heb 3.3: Porque de tanto mayor gloria que Moisés éste es estimado digno, cuanto tiene mayor dignidad que la casa el que la fabricó.
He 3.3: For this [man] was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
Heb 3.4: Porque toda casa es edificada de alguno: mas el que crió todas las cosas es Dios.
He 3.4: For every house is builded by some [man]; but he that built all things [is] God.
Heb 3.5: Y Moisés á la verdad fué fiel sobre toda su casa, como siervo, para testificar lo que se había de decir;
He 3.5: And Moses verily [was] faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
Heb 3.6: Mas Cristo como hijo, sobre su casa; la cual casa somos nosotros, si hasta el cabo retuviéremos firme la confianza y la gloria de la esperanza.
He 3.6: But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
Heb 3.7: Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz,
He 3.7: Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
Heb 3.8: No endurezcáis vuestros corazones Como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto,
He 3.8: Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
Heb 3.9: Donde me tentaron vuestros padres; me probaron, Y vieron mis obras cuarenta años.
He 3.9: When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
Heb 3.10: A causa de lo cual me enemisté con esta generación, Y dije: Siempre divagan ellos de corazón, Y no han conocido mis caminos.
He 3.10: Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in [their] heart; and they have not known my ways.
Heb 3.11: Juré, pues, en mi ira: No entrarán en mi reposo.
He 3.11: So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
Heb 3.12: Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo:
He 3.12: Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
Heb 3.13: Antes exhortaos los unos á los otros cada día, entre tanto que se dice Hoy; porque ninguno de vosotros se endurezca con engaño de pecado:
He 3.13: But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
Heb 3.14: Porque participantes de Cristo somos hechos, con tal que conservemos firme hasta el fin el principio de nuestra confianza;
He 3.14: For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
Heb 3.15: Entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
He 3.15: While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Heb 3.16: Porque algunos de los que habían salido de Egipto con Moisés, habiendo oído, provocaron, aunque no todos.
He 3.16: For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
Heb 3.17: Mas ¿con cuáles estuvo enojado cuarenta años? ¿No fué con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?
He 3.17: But with whom was he grieved forty years? [was it] not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Heb 3.18: ¿Y á quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino á aquellos que no obedecieron?
He 3.18: And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Heb 3.19: Y vemos que no pudieron entrar á causa de incredulidad.
He 3.19: So we see that they could not enter in because of unbelief.