Ezequiel 10 / Ezekiel 10

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}

^
Ez 10.1:   Y MIRÉ, y he aquí en la expansión que había sobre la cabeza de los querubines como una piedra de zafiro, que parecía como semejanza de un trono que se mostró sobre ellos.
Ezk 10.1:   Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.
^
Ez 10.2:   Y habló al varón vestido de lienzos, y díjole: Entra en medio de la ruedas debajo de los querubines, é hinche tus manos carbones encendidos de entre los querubines, y derrama sobre la ciudad. Y entró á vista mía.
Ezk 10.2:   And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, [even] under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter [them] over the city. And he went in in my sight.
^
Ez 10.3:   Y los querubines estaban á la mano derecha de la casa cuando este varón entró; y la nube henchía el atrio de adentro.
Ezk 10.3:   Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.
^
Ez 10.4:   Y la gloria de Jehová se levantó del querubín al umbral de la puerta; y la casa fué llena de la nube, y el atrio se llenó del resplandor de la gloria de Jehová.
Ezk 10.4:   Then the glory of the LORD went up from the cherub, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.
^
Ez 10.5:   Y el estruendo de las alas de los querubines se oía hasta el atrio de afuera, como la voz del Dios Omnipotente cuando habla.
Ezk 10.5:   And the sound of the cherubims' wings was heard [even] to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.
^
Ez 10.6:   Y aconteció que, como mandó al varón vestido de lienzos, diciendo: Toma fuego de entre las ruedas, de entre los querubines, él entró, y paróse entre las ruedas.
Ezk 10.6:   And it came to pass, [that] when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.
^
Ez 10.7:   Y un querubín extendió su mano de entre los querubines al fuego que estaba entre los querubines, y tomó, y puso en las palmas del que estaba vestido de lienzos, el cual lo tomó y salióse.
Ezk 10.7:   And [one] cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that [was] between the cherubims, and took [thereof], and put [it] into the hands of [him that was] clothed with linen: who took [it], and went out.
^
Ez 10.8:   Y apareció en los querubines la figura de una mano humana debajo de sus alas.
Ezk 10.8:   And there appeared in the cherubims the form of a man's hand under their wings.
^
Ez 10.9:   Y miré, y he aquí cuatro ruedas junto á los querubines, junto á cada querubín una rueda; y el aspecto de las ruedas era como el de piedra de Tarsis.
Ezk 10.9:   And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels [was] as the colour of a beryl stone.
^
Ez 10.10:   Cuanto al parecer de ellas, las cuatro eran de una forma, como si estuviera una en medio de otra.
Ezk 10.10:   And [as for] their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
^
Ez 10.11:   Cuando andaban, sobre sus cuatro costados andaban: no se tornaban cuando andaban, sino que al lugar adonde se volvía el primero, en pos de él iban; ni se tornaban cuando andaban.
Ezk 10.11:   When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.
^
Ez 10.12:   Y toda su carne, y sus costillas, y sus manos, y sus alas, y las ruedas, lleno estaba de ojos alrededor en sus cuatro ruedas.
Ezk 10.12:   And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, [were] full of eyes round about, [even] the wheels that they four had.
^
Ez 10.13:   A las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: ¡Rueda!
Ezk 10.13:   As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.
^
Ez 10.14:   Y cada uno tenía cuatro rostros. El primer rostro era de querubín; el segundo rostro, de hombre; el tercer rostro, de león; el cuarto rostro, de águila.
Ezk 10.14:   And every one had four faces: the first face [was] the face of a cherub, and the second face [was] the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
^
Ez 10.15:   Y levantáronse los querubines; este es el animal que vi en el río de Chebar.
Ezk 10.15:   And the cherubims were lifted up. This [is] the living creature that I saw by the river of Chebar.
^
Ez 10.16:   Y cuando andaban los querubines, andaban las ruedas junto con ellos; y cuando los querubines alzaban sus alas para levantarse de la tierra, las ruedas también no se volvían de junto á ellos.
Ezk 10.16:   And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
^
Ez 10.17:   Cuando se paraban ellos, parábanse ellas, y cuando ellos se alzaban, alzábanse con ellos: porque el espíritu de los animales estaba en ellas.
Ezk 10.17:   When they stood, [these] stood; and when they were lifted up, [these] lifted up themselves [also]: for the spirit of the living creature [was] in them.
^
Ez 10.18:   Y la gloria de Jehová se salió de sobre el umbral de la casa, y paró sobre los querubines.
Ezk 10.18:   Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.
^
Ez 10.19:   Y alzando los querubines sus alas, levantáronse de la tierra delante de mis ojos: cuando ellos salieron, también las ruedas al lado de ellos: y paráronse á la entrada de la puerta oriental de la casa de Jehová, y la gloria del Dios de Israel estaba arriba sobre ellos.
Ezk 10.19:   And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also [were] beside them, and [every one] stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel [was] over them above.
^
Ez 10.20:   Este era el animal que vi debajo del Dios de Israel en el río de Chebar; y conocí que eran querubines.
Ezk 10.20:   This [is] the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they [were] the cherubims.
^
Ez 10.21:   Cada uno tenía cuatro rostros, y cada uno cuatro alas, y figuras de manos humanas debajo de sus alas.
Ezk 10.21:   Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man [was] under their wings.
^
Ez 10.22:   Y la figura de sus rostros era la de los rostros que vi junto al río de Chebar, su mismo parecer y su ser; cada uno caminaba en derecho de su rostro.
Ezk 10.22:   And the likeness of their faces [was] the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.