Salmos 78 / Psalms 78

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}  {33}  {34}  {35}  {36}  {37}  {38}  {39}  {40}  {41}  {42}  {43}  {44}  {45}  {46}  {47}  {48}  {49}  {50}  {51}  {52}  {53}  {54}  {55}  {56}  {57}  {58}  {59}  {60}  {61}  {62}  {63}  {64}  {65}  {66}  {67}  {68}  {69}  {70}  {71}  {72}

^
Sal 78.1:   ESCUCHA, pueblo mío, mi ley: Inclinad vuestro oído á las palabras de mi boca.
Ps 78.1:   {Maschil of Asaph.} Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my mouth.
^
Sal 78.2:   Abriré mi boca en parábola; Hablaré cosas reservadas de antiguo:
Ps 78.2:   I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
^
Sal 78.3:   Las cuales hemos oído y entendido; Que nuestros padres nos las contaron.
Ps 78.3:   Which we have heard and known, and our fathers have told us.
^
Sal 78.4:   No las encubriremos á sus hijos, Contando á la generación venidera las alabanzas de Jehová, Y su fortaleza, y sus maravillas que hizo.
Ps 78.4:   We will not hide [them] from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
^
Sal 78.5:   El estableció testimonio en Jacob, Y pusó ley en Israel; La cual mandó á nuestros padres Que la notificasen á sus hijos;
Ps 78.5:   For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
^
Sal 78.6:   Para que lo sepa la generación venidera, y los hijos que nacerán; Y los que se levantarán, lo cuenten á sus hijos;
Ps 78.6:   That the generation to come might know [them, even] the children [which] should be born; [who] should arise and declare [them] to their children:
^
Sal 78.7:   A fin de que pongan en Dios su confianza, Y no se olviden de las obras de Dios, Y guarden sus mandamientos:
Ps 78.7:   That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
^
Sal 78.8:   Y no sean como sus padres, Generación contumaz y rebelde; Generación que no apercibió su corazón, Ni fué fiel para con Dios su espíritu.
Ps 78.8:   And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation [that] set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
^
Sal 78.9:   Los hijos de Ephraim armados, flecheros, Volvieron las espaldas el día de la batalla.
Ps 78.9:   The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
^
Sal 78.10:   No guardaron el pacto de Dios, Ni quisieron andar en su ley:
Ps 78.10:   They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
^
Sal 78.11:   Antes se olvidaron de sus obras, Y de sus maravillas que les había mostrado.
Ps 78.11:   And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
^
Sal 78.12:   Delante de sus padres hizo maravillas En la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.
Ps 78.12:   Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, [in] the field of Zoan.
^
Sal 78.13:   Rompió la mar, é hízolos pasar; E hizo estar las aguas como en un montón.
Ps 78.13:   He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
^
Sal 78.14:   Y llevólos de día con nube, Y toda la noche con resplandor de fuego.
Ps 78.14:   In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
^
Sal 78.15:   Hendió las peñas en el desierto: Y dióles á beber como de grandes abismos;
Ps 78.15:   He clave the rocks in the wilderness, and gave [them] drink as [out of] the great depths.
^
Sal 78.16:   Pues sacó de la peña corrientes, E hizo descender aguas como ríos.
Ps 78.16:   He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
^
Sal 78.17:   Empero aun tornaron á pecar contra él, Enojando en la soledad al Altísimo.
Ps 78.17:   And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
^
Sal 78.18:   Pues tentaron á Dios en su corazón, Pidiendo comida á su gusto.
Ps 78.18:   And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
^
Sal 78.19:   Y hablaron contra Dios, Diciendo: ¿Podrá poner mesa en el desierto?
Ps 78.19:   Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
^
Sal 78.20:   He aquí ha herido la peña, y corrieron aguas, Y arroyos salieron ondeando: ¿Podrá también dar pan? ¿Aparejará carne á su pueblo?
Ps 78.20:   Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
^
Sal 78.21:   Por tanto oyó Jehová, é indignóse: Y encendióse el fuego contra Jacob, Y el furor subió también contra Israel;
Ps 78.21:   Therefore the LORD heard [this], and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
^
Sal 78.22:   Por cuanto no habían creído á Dios, Ni habían confiado en su salud:
Ps 78.22:   Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
^
Sal 78.23:   A pesar de que mandó á las nubes de arriba, Y abrió las puertas de los cielos,
Ps 78.23:   Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
^
Sal 78.24:   E hizo llover sobre ellos maná para comer, Y dióles trigo de los cielos.
Ps 78.24:   And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
^
Sal 78.25:   Pan de nobles comió el hombre: Envióles comida á hartura.
Ps 78.25:   Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
^
Sal 78.26:   Movió el solano en el cielo, Y trajo con su fortaleza el austro.
Ps 78.26:   He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
^
Sal 78.27:   E hizo llover sobre ellos carne como polvo, Y aves de alas como arena de la mar.
Ps 78.27:   He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
^
Sal 78.28:   E hízolas caer en medio de su campo, Alrededor de sus tiendas.
Ps 78.28:   And he let [it] fall in the midst of their camp, round about their habitations.
^
Sal 78.29:   Y comieron, y hartáronse mucho: Cumplióles pues su deseo.
Ps 78.29:   So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;
^
Sal 78.30:   No habían quitado de sí su deseo, Aun estaba su vianda en su boca,
Ps 78.30:   They were not estranged from their lust. But while their meat [was] yet in their mouths,
^
Sal 78.31:   Cuando vino sobre ellos el furor de Dios, Y mató los más robustos de ellos, Y derribo los escogidos de Israel.
Ps 78.31:   The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen [men] of Israel.
^
Sal 78.32:   Con todo esto pecaron aún, Y no dieron crédito á sus maravillas.
Ps 78.32:   For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
^
Sal 78.33:   Consumió por tanto en nada sus días, Y sus años en la tribulación.
Ps 78.33:   Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
^
Sal 78.34:   Si los mataba, entonces buscaban á Dios; Entonces se volvían solícitos en busca suya.
Ps 78.34:   When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
^
Sal 78.35:   Y acordábanse que Dios era su refugio. Y el Dios Alto su redentor.
Ps 78.35:   And they remembered that God [was] their rock, and the high God their redeemer.
^
Sal 78.36:   Mas le lisonjeaban con su boca, Y con su lengua le mentían:
Ps 78.36:   Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
^
Sal 78.37:   Pues sus corazones no eran rectos con él, Ni estuvieron firmes en su pacto.
Ps 78.37:   For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
^
Sal 78.38:   Empero él misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruía: Y abundó para apartar su ira, Y no despertó todo su enojo.
Ps 78.38:   But he, [being] full of compassion, forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
^
Sal 78.39:   Y acordóse que eran carne; Soplo que va y no vuelve.
Ps 78.39:   For he remembered that they [were but] flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
^
Sal 78.40:   ¡Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, Lo enojaron en la soledad!
Ps 78.40:   How oft did they provoke him in the wilderness, [and] grieve him in the desert!
^
Sal 78.41:   Y volvían, y tentaban á Dios, Y ponían límite al Santo de Israel.
Ps 78.41:   Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
^
Sal 78.42:   No se acordaron de su mano, Del día que los redimió de angustia;
Ps 78.42:   They remembered not his hand, [nor] the day when he delivered them from the enemy.
^
Sal 78.43:   Cuando puso en Egipto sus señales, Y sus maravillas en el campo de Zoán;
Ps 78.43:   How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
^
Sal 78.44:   Y volvió sus ríos en sangre, Y sus corrientes, porque no bebiesen.
Ps 78.44:   And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
^
Sal 78.45:   Envió entre ellos una mistura de moscas que los comían, Y ranas que los destruyeron.
Ps 78.45:   He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
^
Sal 78.46:   Dió también al pulgón sus frutos, Y sus trabajos á la langosta.
Ps 78.46:   He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
^
Sal 78.47:   Sus viñas destruyó con granizo, Y sus higuerales con piedra;
Ps 78.47:   He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
^
Sal 78.48:   Y entregó al pedrisco sus bestias, Y al fuego sus ganados.
Ps 78.48:   He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
^
Sal 78.49:   Envió sobre ellos el furor de su saña, Ira y enojo y angustia, Con misión de malos ángeles.
Ps 78.49:   He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels [among them].
^
Sal 78.50:   Dispuso el camino á su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, Sino que entregó su vida á la mortandad.
Ps 78.50:   He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
^
Sal 78.51:   E hirió á todo primogénito en Egipto, Las primicias de las fuerzas en las tiendas de Châm.
Ps 78.51:   And smote all the firstborn in Egypt; the chief of [their] strength in the tabernacles of Ham:
^
Sal 78.52:   Empero hizo salir á su pueblo como ovejas, Y llevólos por el desierto, como un rebaño.
Ps 78.52:   But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
^
Sal 78.53:   Y guiólos con seguridad, que no tuvieron miedo; Y la mar cubrió á sus enemigos.
Ps 78.53:   And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
^
Sal 78.54:   Metiólos después en los términos de su santuario, En este monte que ganó su mano derecha.
Ps 78.54:   And he brought them to the border of his sanctuary, [even to] this mountain, [which] his right hand had purchased.
^
Sal 78.55:   Y echó las gentes de delante de ellos, Y repartióles una herencia con cuerdas; E hizo habitar en sus moradas á las tribus de Israel.
Ps 78.55:   He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
^
Sal 78.56:   Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, Y no guardaron sus testimonios;
Ps 78.56:   Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
^
Sal 78.57:   Sino que se volvieron, y se rebelaron como sus padres: Volviéronse como arco engañoso.
Ps 78.57:   But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
^
Sal 78.58:   Y enojáronlo con sus altos, Y provocáronlo á celo con sus esculturas.
Ps 78.58:   For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
^
Sal 78.59:   Oyólo Dios, y enojóse, Y en gran manera aborreció á Israel.
Ps 78.59:   When God heard [this], he was wroth, and greatly abhorred Israel:
^
Sal 78.60:   Dejó por tanto el tabernáculo de Silo, La tienda en que habitó entre los hombres;
Ps 78.60:   So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent [which] he placed among men;
^
Sal 78.61:   Y dió en cautividad su fortaleza, Y su gloria en mano del enemigo.
Ps 78.61:   And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
^
Sal 78.62:   Entregó también su pueblo á cuchillo, Y airóse contra su heredad.
Ps 78.62:   He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
^
Sal 78.63:   El fuego devoró sus mancebos, Y sus vírgenes no fueron loadas en cantos nupciales.
Ps 78.63:   The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.
^
Sal 78.64:   Sus sacerdotes cayeron á cuchillo, Y sus viudas no lamentaron.
Ps 78.64:   Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
^
Sal 78.65:   Entonces despertó el Señor á la manera del que ha dormido, Como un valiente que grita excitado del vino:
Ps 78.65:   Then the Lord awaked as one out of sleep, [and] like a mighty man that shouteth by reason of wine.
^
Sal 78.66:   E hirió á sus enemigos en las partes posteriores: Dióles perpetua afrenta.
Ps 78.66:   And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
^
Sal 78.67:   Y desechó el tabernáculo de José, Y no escogió la tribu de Ephraim.
Ps 78.67:   Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
^
Sal 78.68:   Sino que escogió la tribu de Judá, El monte de Sión, al cual amó.
Ps 78.68:   But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
^
Sal 78.69:   Y edificó su santuario á manera de eminencia, Como la tierra que cimentó para siempre.
Ps 78.69:   And he built his sanctuary like high [palaces], like the earth which he hath established for ever.
^
Sal 78.70:   Y eligió á David su siervo, Y tomólo de las majadas de las ovejas:
Ps 78.70:   He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
^
Sal 78.71:   De tras las paridas lo trajo, Para que apacentase á Jacob su pueblo, y á Israel su heredad.
Ps 78.71:   From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
^
Sal 78.72:   Y apacentólos con entereza de su corazón; Y pastoreólos con la pericia de sus manos.
Ps 78.72:   So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.