Sal 78.1: ESCUCHA, pueblo mío, mi ley: Inclinad vuestro oído á las palabras de mi boca.
Ps 78.1: {Maschil of Asaph.} Give ear, O my people, [to] my law: incline your ears to the words of my mouth.
Sal 78.2: Abriré mi boca en parábola; Hablaré cosas reservadas de antiguo:
Ps 78.2: I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
Sal 78.3: Las cuales hemos oído y entendido; Que nuestros padres nos las contaron.
Ps 78.3: Which we have heard and known, and our fathers have told us.
Sal 78.4: No las encubriremos á sus hijos, Contando á la generación venidera las alabanzas de Jehová, Y su fortaleza, y sus maravillas que hizo.
Ps 78.4: We will not hide [them] from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
Sal 78.5: El estableció testimonio en Jacob, Y pusó ley en Israel; La cual mandó á nuestros padres Que la notificasen á sus hijos;
Ps 78.5: For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
Sal 78.6: Para que lo sepa la generación venidera, y los hijos que nacerán; Y los que se levantarán, lo cuenten á sus hijos;
Ps 78.6: That the generation to come might know [them, even] the children [which] should be born; [who] should arise and declare [them] to their children:
Sal 78.7: A fin de que pongan en Dios su confianza, Y no se olviden de las obras de Dios, Y guarden sus mandamientos:
Ps 78.7: That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
Sal 78.8: Y no sean como sus padres, Generación contumaz y rebelde; Generación que no apercibió su corazón, Ni fué fiel para con Dios su espíritu.
Ps 78.8: And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation [that] set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
Sal 78.9: Los hijos de Ephraim armados, flecheros, Volvieron las espaldas el día de la batalla.
Ps 78.9: The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
Sal 78.10: No guardaron el pacto de Dios, Ni quisieron andar en su ley:
Ps 78.10: They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
Sal 78.11: Antes se olvidaron de sus obras, Y de sus maravillas que les había mostrado.
Ps 78.11: And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
Sal 78.12: Delante de sus padres hizo maravillas En la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.
Ps 78.12: Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, [in] the field of Zoan.
Sal 78.13: Rompió la mar, é hízolos pasar; E hizo estar las aguas como en un montón.
Ps 78.13: He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
Sal 78.14: Y llevólos de día con nube, Y toda la noche con resplandor de fuego.
Ps 78.14: In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
Sal 78.15: Hendió las peñas en el desierto: Y dióles á beber como de grandes abismos;
Ps 78.15: He clave the rocks in the wilderness, and gave [them] drink as [out of] the great depths.
Sal 78.16: Pues sacó de la peña corrientes, E hizo descender aguas como ríos.
Ps 78.16: He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Sal 78.17: Empero aun tornaron á pecar contra él, Enojando en la soledad al Altísimo.
Ps 78.17: And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
Sal 78.18: Pues tentaron á Dios en su corazón, Pidiendo comida á su gusto.
Ps 78.18: And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
Sal 78.19: Y hablaron contra Dios, Diciendo: ¿Podrá poner mesa en el desierto?
Ps 78.19: Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
Sal 78.20: He aquí ha herido la peña, y corrieron aguas, Y arroyos salieron ondeando: ¿Podrá también dar pan? ¿Aparejará carne á su pueblo?
Ps 78.20: Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
Sal 78.21: Por tanto oyó Jehová, é indignóse: Y encendióse el fuego contra Jacob, Y el furor subió también contra Israel;
Ps 78.21: Therefore the LORD heard [this], and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
Sal 78.22: Por cuanto no habían creído á Dios, Ni habían confiado en su salud:
Ps 78.22: Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
Sal 78.23: A pesar de que mandó á las nubes de arriba, Y abrió las puertas de los cielos,
Ps 78.23: Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
Sal 78.24: E hizo llover sobre ellos maná para comer, Y dióles trigo de los cielos.
Ps 78.24: And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
Sal 78.25: Pan de nobles comió el hombre: Envióles comida á hartura.
Ps 78.25: Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
Sal 78.26: Movió el solano en el cielo, Y trajo con su fortaleza el austro.
Ps 78.26: He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
Sal 78.27: E hizo llover sobre ellos carne como polvo, Y aves de alas como arena de la mar.
Ps 78.27: He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Sal 78.28: E hízolas caer en medio de su campo, Alrededor de sus tiendas.
Ps 78.28: And he let [it] fall in the midst of their camp, round about their habitations.
Sal 78.29: Y comieron, y hartáronse mucho: Cumplióles pues su deseo.
Ps 78.29: So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;
Sal 78.30: No habían quitado de sí su deseo, Aun estaba su vianda en su boca,
Ps 78.30: They were not estranged from their lust. But while their meat [was] yet in their mouths,
Sal 78.31: Cuando vino sobre ellos el furor de Dios, Y mató los más robustos de ellos, Y derribo los escogidos de Israel.
Ps 78.31: The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen [men] of Israel.
Sal 78.32: Con todo esto pecaron aún, Y no dieron crédito á sus maravillas.
Ps 78.32: For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
Sal 78.33: Consumió por tanto en nada sus días, Y sus años en la tribulación.
Ps 78.33: Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
Sal 78.34: Si los mataba, entonces buscaban á Dios; Entonces se volvían solícitos en busca suya.
Ps 78.34: When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
Sal 78.35: Y acordábanse que Dios era su refugio. Y el Dios Alto su redentor.
Ps 78.35: And they remembered that God [was] their rock, and the high God their redeemer.
Sal 78.36: Mas le lisonjeaban con su boca, Y con su lengua le mentían:
Ps 78.36: Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Sal 78.37: Pues sus corazones no eran rectos con él, Ni estuvieron firmes en su pacto.
Ps 78.37: For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
Sal 78.38: Empero él misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruía: Y abundó para apartar su ira, Y no despertó todo su enojo.
Ps 78.38: But he, [being] full of compassion, forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
Sal 78.39: Y acordóse que eran carne; Soplo que va y no vuelve.
Ps 78.39: For he remembered that they [were but] flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
Sal 78.40: ¡Cuántas veces lo ensañaron en el desierto, Lo enojaron en la soledad!
Ps 78.40: How oft did they provoke him in the wilderness, [and] grieve him in the desert!
Sal 78.41: Y volvían, y tentaban á Dios, Y ponían límite al Santo de Israel.
Ps 78.41: Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
Sal 78.42: No se acordaron de su mano, Del día que los redimió de angustia;
Ps 78.42: They remembered not his hand, [nor] the day when he delivered them from the enemy.
Sal 78.43: Cuando puso en Egipto sus señales, Y sus maravillas en el campo de Zoán;
Ps 78.43: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Sal 78.44: Y volvió sus ríos en sangre, Y sus corrientes, porque no bebiesen.
Ps 78.44: And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.
Sal 78.45: Envió entre ellos una mistura de moscas que los comían, Y ranas que los destruyeron.
Ps 78.45: He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
Sal 78.46: Dió también al pulgón sus frutos, Y sus trabajos á la langosta.
Ps 78.46: He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
Sal 78.47: Sus viñas destruyó con granizo, Y sus higuerales con piedra;
Ps 78.47: He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
Sal 78.48: Y entregó al pedrisco sus bestias, Y al fuego sus ganados.
Ps 78.48: He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
Sal 78.49: Envió sobre ellos el furor de su saña, Ira y enojo y angustia, Con misión de malos ángeles.
Ps 78.49: He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels [among them].
Sal 78.50: Dispuso el camino á su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, Sino que entregó su vida á la mortandad.
Ps 78.50: He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
Sal 78.51: E hirió á todo primogénito en Egipto, Las primicias de las fuerzas en las tiendas de Châm.
Ps 78.51: And smote all the firstborn in Egypt; the chief of [their] strength in the tabernacles of Ham:
Sal 78.52: Empero hizo salir á su pueblo como ovejas, Y llevólos por el desierto, como un rebaño.
Ps 78.52: But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
Sal 78.53: Y guiólos con seguridad, que no tuvieron miedo; Y la mar cubrió á sus enemigos.
Ps 78.53: And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
Sal 78.54: Metiólos después en los términos de su santuario, En este monte que ganó su mano derecha.
Ps 78.54: And he brought them to the border of his sanctuary, [even to] this mountain, [which] his right hand had purchased.
Sal 78.55: Y echó las gentes de delante de ellos, Y repartióles una herencia con cuerdas; E hizo habitar en sus moradas á las tribus de Israel.
Ps 78.55: He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
Sal 78.56: Mas tentaron y enojaron al Dios Altísimo, Y no guardaron sus testimonios;
Ps 78.56: Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:
Sal 78.57: Sino que se volvieron, y se rebelaron como sus padres: Volviéronse como arco engañoso.
Ps 78.57: But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
Sal 78.58: Y enojáronlo con sus altos, Y provocáronlo á celo con sus esculturas.
Ps 78.58: For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
Sal 78.59: Oyólo Dios, y enojóse, Y en gran manera aborreció á Israel.
Ps 78.59: When God heard [this], he was wroth, and greatly abhorred Israel:
Sal 78.60: Dejó por tanto el tabernáculo de Silo, La tienda en que habitó entre los hombres;
Ps 78.60: So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent [which] he placed among men;
Sal 78.61: Y dió en cautividad su fortaleza, Y su gloria en mano del enemigo.
Ps 78.61: And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
Sal 78.62: Entregó también su pueblo á cuchillo, Y airóse contra su heredad.
Ps 78.62: He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
Sal 78.63: El fuego devoró sus mancebos, Y sus vírgenes no fueron loadas en cantos nupciales.
Ps 78.63: The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.
Sal 78.64: Sus sacerdotes cayeron á cuchillo, Y sus viudas no lamentaron.
Ps 78.64: Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Sal 78.65: Entonces despertó el Señor á la manera del que ha dormido, Como un valiente que grita excitado del vino:
Ps 78.65: Then the Lord awaked as one out of sleep, [and] like a mighty man that shouteth by reason of wine.
Sal 78.66: E hirió á sus enemigos en las partes posteriores: Dióles perpetua afrenta.
Ps 78.66: And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
Sal 78.67: Y desechó el tabernáculo de José, Y no escogió la tribu de Ephraim.
Ps 78.67: Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:
Sal 78.68: Sino que escogió la tribu de Judá, El monte de Sión, al cual amó.
Ps 78.68: But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
Sal 78.69: Y edificó su santuario á manera de eminencia, Como la tierra que cimentó para siempre.
Ps 78.69: And he built his sanctuary like high [palaces], like the earth which he hath established for ever.
Sal 78.70: Y eligió á David su siervo, Y tomólo de las majadas de las ovejas:
Ps 78.70: He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
Sal 78.71: De tras las paridas lo trajo, Para que apacentase á Jacob su pueblo, y á Israel su heredad.
Ps 78.71: From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
Sal 78.72: Y apacentólos con entereza de su corazón; Y pastoreólos con la pericia de sus manos.
Ps 78.72: So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.