Salmos 59 / Psalms 59

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}

^
Sal 59.1:   LIBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: Ponme en salvo de los que contra mí se levantan.
Ps 59.1:   Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
^
Sal 59.2:   Líbrame de los que obran iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
Ps 59.2:   Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
^
Sal 59.3:   Porque he aquí están acechando mi vida: Hanse juntado contra mí fuertes, No por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová.
Ps 59.3:   For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.
^
Sal 59.4:   Sin delito mío corren y se aperciben: Despierta para venir á mi encuentro, y mira.
Ps 59.4:   They run and prepare themselves without [my] fault: awake to help me, and behold.
^
Sal 59.5:   Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, Despierta para visitar todas las gentes: No hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah.)
Ps 59.5:   Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
^
Sal 59.6:   Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, Y rodearán la ciudad.
Ps 59.6:   They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
^
Sal 59.7:   He aquí proferirán con su boca; Cuchillos están en sus labios, Porque dicen: ¿Quién oye?
Ps 59.7:   Behold, they belch out with their mouth: swords [are] in their lips: for who, [say they], doth hear?
^
Sal 59.8:   Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, Te burlarás de todas las gentes.
Ps 59.8:   But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
^
Sal 59.9:   De su fuerza esperaré yo en ti: Porque Dios es mi defensa.
Ps 59.9:   [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defence.
^
Sal 59.10:   El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo.
Ps 59.10:   The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
^
Sal 59.11:   No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: Hazlos vagar con tu fortaleza, y abátelos. Oh Jehová, escudo nuestro,
Ps 59.11:   Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
^
Sal 59.12:   Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; Y sean presos por su soberbia, Y por la maldición y mentira que profieren.
Ps 59.12:   [For] the sin of their mouth [and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying [which] they speak.
^
Sal 59.13:   Acábalos con furor, acábalos, y no sean: Y sepan que Dios domina en Jacob Hasta los fines de la tierra. (Selah).
Ps 59.13:   Consume [them] in wrath, consume [them], that they [may] not [be]: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
^
Sal 59.14:   Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, Y rodeen la ciudad.
Ps 59.14:   And at evening let them return; [and] let them make a noise like a dog, and go round about the city.
^
Sal 59.15:   Anden ellos errantes para hallar qué comer: Y si no se saciaren, murmuren.
Ps 59.15:   Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
^
Sal 59.16:   Yo empero cantaré tu fortaleza, Y loaré de mañana tu misericordia: Porque has sido mi amparo Y refugio en el día de mi angustia.
Ps 59.16:   But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
^
Sal 59.17:   Fortaleza mía, á ti cantaré; Porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
Ps 59.17:   Unto thee, O my strength, will I sing: for God [is] my defence, [and] the God of my mercy.