Salmos 50 / Psalms 50

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}

^
Sal 50.1:   EL Dios de dioses, Jehová, ha hablado, Y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
Ps 50.1:   {A Psalm of Asaph.} The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
^
Sal 50.2:   De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido.
Ps 50.2:   Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
^
Sal 50.3:   Vendrá nuestro Dios, y no callará: Fuego consumirá delante de él, Y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Ps 50.3:   Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
^
Sal 50.4:   Convocará á los cielos de arriba, Y á la tierra, para juzgar á su pueblo.
Ps 50.4:   He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
^
Sal 50.5:   Juntadme mis santos; Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
Ps 50.5:   Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
^
Sal 50.6:   Y denunciarán los cielos su justicia; Porque Dios es el juez. (Selah.)
Ps 50.6:   And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. Selah.
^
Sal 50.7:   Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.
Ps 50.7:   Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God.
^
Sal 50.8:   No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
Ps 50.8:   I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, [to have been] continually before me.
^
Sal 50.9:   No tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos.
Ps 50.9:   I will take no bullock out of thy house, [nor] he goats out of thy folds.
^
Sal 50.10:   Porque mía es toda bestia del bosque, Y los millares de animales en los collados.
Ps 50.10:   For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
^
Sal 50.11:   Conozco todas las aves de los montes, Y en mi poder están las fieras del campo.
Ps 50.11:   I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
^
Sal 50.12:   Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud.
Ps 50.12:   If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fulness thereof.
^
Sal 50.13:   ¿Tengo de comer yo carne de toros, O de beber sangre de machos cabríos?
Ps 50.13:   Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
^
Sal 50.14:   Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo.
Ps 50.14:   Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
^
Sal 50.15:   E invócame en el día de la angustia: Te libraré, y tú me honrarás.
Ps 50.15:   And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
^
Sal 50.16:   Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, Y que tomar mi pacto en tu boca,
Ps 50.16:   But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or [that] thou shouldest take my covenant in thy mouth?
^
Sal 50.17:   Pues que tú aborreces el castigo, Y echas á tu espalda mis palabras?
Ps 50.17:   Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
^
Sal 50.18:   Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte.
Ps 50.18:   When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
^
Sal 50.19:   Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.
Ps 50.19:   Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
^
Sal 50.20:   Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano: Contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Ps 50.20:   Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
^
Sal 50.21:   Estas cosas hiciste, y yo he callado: Pensabas que de cierto sería yo como tú: Yo te argüiré, y pondré las delante de tus ojos.
Ps 50.21:   These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
^
Sal 50.22:   Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; No sea que arrebate, sin que nadie libre.
Ps 50.22:   Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
^
Sal 50.23:   El que sacrifica alabanza me honrará: Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salud de Dios.
Ps 50.23:   Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] conversation [aright] will I shew the salvation of God.