Salmos 118 / Psalms 118

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}

^
Sal 118.1:   ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Ps 118.1:   O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
^
Sal 118.2:   Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Ps 118.2:   Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
^
Sal 118.3:   Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Ps 118.3:   Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
^
Sal 118.4:   Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Ps 118.4:   Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
^
Sal 118.5:   Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
Ps 118.5:   I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
^
Sal 118.6:   Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Ps 118.6:   The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
^
Sal 118.7:   Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Ps 118.7:   The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
^
Sal 118.8:   Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
Ps 118.8:   [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
^
Sal 118.9:   Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
Ps 118.9:   [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
^
Sal 118.10:   Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Ps 118.10:   All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
^
Sal 118.11:   Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Ps 118.11:   They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
^
Sal 118.12:   Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Ps 118.12:   They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
^
Sal 118.13:   Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
Ps 118.13:   Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
^
Sal 118.14:   Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
Ps 118.14:   The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
^
Sal 118.15:   Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
Ps 118.15:   The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
^
Sal 118.16:   La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
Ps 118.16:   The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
^
Sal 118.17:   No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
Ps 118.17:   I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
^
Sal 118.18:   Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Ps 118.18:   The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
^
Sal 118.19:   Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Ps 118.19:   Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
^
Sal 118.20:   Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
Ps 118.20:   This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
^
Sal 118.21:   Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
Ps 118.21:   I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
^
Sal 118.22:   La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
Ps 118.22:   The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
^
Sal 118.23:   De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
Ps 118.23:   This is the LORD'S doing; it [is] marvellous in our eyes.
^
Sal 118.24:   Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
Ps 118.24:   This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
^
Sal 118.25:   Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Ps 118.25:   Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
^
Sal 118.26:   Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Ps 118.26:   Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
^
Sal 118.27:   Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Ps 118.27:   God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
^
Sal 118.28:   Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Ps 118.28:   Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
^
Sal 118.29:   Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Ps 118.29:   O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.