Salmos 5 / Psalms 5

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}

^
Sal 5.1:   ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía.
Ps 5.1:   (5.1) To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. (5.2) Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
^
Sal 5.2:   Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.
Ps 5.2:   (5.3) Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
^
Sal 5.3:   Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.
Ps 5.3:   (5.4) My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct [my prayer] unto thee, and will look up.
^
Sal 5.4:   Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti.
Ps 5.4:   (5.5) For thou [art] not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
^
Sal 5.5:   No estarán los insensatos delante de tus ojos: Aborreces á todos los que obran iniquidad.
Ps 5.5:   (5.6) The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
^
Sal 5.6:   Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová.
Ps 5.6:   (5.7) Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
^
Sal 5.7:   Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor.
Ps 5.7:   (5.8) But as for me, I will come [into] thy house in the multitude of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy temple.
^
Sal 5.8:   Guíame, Jehová, en tu justicia á causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino.
Ps 5.8:   (5.9) Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
^
Sal 5.9:   Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán.
Ps 5.9:   (5.10) For [there is] no faithfulness in their mouth; their inward part [is] very wickedness; their throat [is] an open sepulchre; they flatter with their tongue.
^
Sal 5.10:   Desbarátalos, oh Dios; Caigan de sus consejos: Por la multitud de sus rebeliones échalos, Porque se rebelaron contra ti.
Ps 5.10:   (5.11) Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
^
Sal 5.11:   Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre.
Ps 5.11:   (5.12) But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
^
Sal 5.12:   Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo.
Ps 5.12:   (5.13) For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as [with] a shield.