Job 23 / Job 23

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}

^
Job 23.1:   Y RESPONDIO Job, y dijo:
Jb 23.1:   Then Job answered and said,
^
Job 23.2:   Hoy también hablaré con amargura; Que es más grave mi llaga que mi gemido.
Jb 23.2:   Even to day [is] my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
^
Job 23.3:   ¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! Yo iría hasta su silla.
Jb 23.3:   Oh that I knew where I might find him! [that] I might come [even] to his seat!
^
Job 23.4:   Ordenaría juicio delante de él, Y henchiría mi boca de argumentos.
Jb 23.4:   I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments.
^
Job 23.5:   Yo sabría lo que él me respondería, Y entendería lo que me dijese.
Jb 23.5:   I would know the words [which] he would answer me, and understand what he would say unto me.
^
Job 23.6:   ¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Jb 23.6:   Will he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
^
Job 23.7:   Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.
Jb 23.7:   There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
^
Job 23.8:   He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré:
Jb 23.8:   Behold, I go forward, but he [is] not [there]; and backward, but I cannot perceive him:
^
Job 23.9:   Si al norte él obrare, yo no lo veré; Al mediodía se esconderá, y no lo veré.
Jb 23.9:   On the left hand, where he doth work, but I cannot behold [him]: he hideth himself on the right hand, that I cannot see [him]:
^
Job 23.10:   Mas él conoció mi camino: Probaráme, y saldré como oro.
Jb 23.10:   But he knoweth the way that I take: [when] he hath tried me, I shall come forth as gold.
^
Job 23.11:   Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté.
Jb 23.11:   My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
^
Job 23.12:   Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida.
Jb 23.12:   Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary [food].
^
Job 23.13:   Empero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.
Jb 23.13:   But he [is] in one [mind], and who can turn him? and [what] his soul desireth, even [that] he doeth.
^
Job 23.14:   El pues acabará lo que ha determinado de mí: Y muchas cosas como estas hay en él.
Jb 23.14:   For he performeth [the thing that is] appointed for me: and many such [things are] with him.
^
Job 23.15:   Por lo cual yo me espanto en su presencia: Consideraré, y temerélo.
Jb 23.15:   Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
^
Job 23.16:   Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente.
Jb 23.16:   For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
^
Job 23.17:   ¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, Y cubrió con oscuridad mi rostro?
Jb 23.17:   Because I was not cut off before the darkness, [neither] hath he covered the darkness from my face.