1Cr 12.1: ESTOS son los que vinieron á David á Siclag, estando él aún encerrado por causa de Saúl hijo de Cis, y eran de los valientes ayudadores de la guerra.
1Ch 12.1: Now these [are] they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they [were] among the mighty men, helpers of the war.
1Cr 12.2: Estaban armados de arcos, y usaban de ambas manos en tirar piedras con honda, y saetas con arco. De los hermanos de Saúl de Benjamín:
1Ch 12.2: [They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting] arrows out of a bow, [even] of Saul's brethren of Benjamin.
1Cr 12.3: El principal Ahiezer, después Joas, hijos de Semaa Gabaathita; y Jeziel, y Pheleth, hijos de Azmaveth, y Beracah, y Jehú Anathothita;
1Ch 12.3: The chief [was] Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Antothite,
1Cr 12.4: E Ismaías Gabaonita, valiente entre los treinta, y más que los treinta; y Jeremías, Jahaziel, Joanán, Jozabad Gederathita,
1Ch 12.4: And Ismaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty; and Jeremiah, and Jahaziel, and Johanan, and Josabad the Gederathite,
1Cr 12.5: Eluzai, y Jeremoth, Bealías, Semarías, y Sephatías Haruphita;
1Ch 12.5: Eluzai, and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, and Shephatiah the Haruphite,
1Cr 12.6: Elcana, é Isías, y Azareel, y Joezer, y Jasobam, de Coré;
1Ch 12.6: Elkanah, and Jesiah, and Azareel, and Joezer, and Jashobeam, the Korhites,
1Cr 12.7: Y Joela, y Zebadías, hijos de Jeroham de Gedor.
1Ch 12.7: And Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
1Cr 12.8: También de los de Gad se huyeron á David, estando en la fortaleza en el desierto, muy valientes hombres de guerra para pelear, dispuestos á hacerlo con escudo y pavés: sus rostros como rostros de leones, y ligeros como las cabras monteses.
1Ch 12.8: And of the Gadites there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, [and] men of war [fit] for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces [were like] the faces of lions, and [were] as swift as the roes upon the mountains;
1Cr 12.9: Eser el primero, Obadías el segundo, Eliab el tercero,
1Ch 12.9: Ezer the first, Obadiah the second, Eliab the third,
1Cr 12.10: Mismana el cuarto, Jeremías el quinto,
1Ch 12.10: Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
1Cr 12.11: Attai el sexto, Eliel el séptimo,
1Ch 12.11: Attai the sixth, Eliel the seventh,
1Cr 12.12: Johanán el octavo, Elzabad el nono,
1Ch 12.12: Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
1Cr 12.13: Jeremías el décimo, Machbani el undécimo.
1Ch 12.13: Jeremiah the tenth, Machbanai the eleventh.
1Cr 12.14: Estos fueron capitanes del ejército de los hijos de Gad. El menor tenía cargo de cien hombres, y el mayor de mil.
1Ch 12.14: These [were] of the sons of Gad, captains of the host: one of the least [was] over an hundred, and the greatest over a thousand.
1Cr 12.15: Estos pasaron el Jordán en el mes primero, cuando había salido sobre todas sus riberas; é hicieron huir á todos los de los valles al oriente y al poniente.
1Ch 12.15: These [are] they that went over Jordan in the first month, when it had overflown all his banks; and they put to flight all [them] of the valleys, [both] toward the east, and toward the west.
1Cr 12.16: Asimismo algunos de los hijos de Benjamín y de Judá vinieron á David á la fortaleza.
1Ch 12.16: And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David.
1Cr 12.17: Y David salió á ellos, y hablóles diciendo: Si habéis venido á mí para paz y para ayudarme, mi corazón será unido con vosotros; mas si para engañarme en pro de mis enemigos, siendo mis manos sin iniquidad, véalo el Dios de nuestros padres, y demándelo.
1Ch 12.17: And David went out to meet them, and answered and said unto them, If ye be come peaceably unto me to help me, mine heart shall be knit unto you: but if [ye be come] to betray me to mine enemies, seeing [there is] no wrong in mine hands, the God of our fathers look [thereon], and rebuke [it].
1Cr 12.18: Entonces se envistió el espíritu en Amasai, príncipe de treinta, y dijo: Por ti, oh David, y contigo, oh hijo de Isaí. Paz, paz contigo, y paz con tus ayudadores; pues que también tu Dios te ayuda. Y David los recibió, y púsolos entre los capitanes de la cuadrilla.
1Ch 12.18: Then the spirit came upon Amasai, [who was] chief of the captains, [and he said], Thine [are we], David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace [be] unto thee, and peace [be] to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
1Cr 12.19: También se pasaron á David algunos de Manasés, cuando vino con los Filisteos á la batalla contra Saúl, aunque no les ayudaron; porque los sátrapas de los Filisteos, habido consejo, lo despidieron, diciendo: Con nuestras cabezas se pasará á su señor Saúl.
1Ch 12.19: And there fell [some] of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall to his master Saul to [the jeopardy of] our heads.
1Cr 12.20: Así que viniendo él á Siclag, se pasaron á él de los de Manasés, Adnas, Jozabad, Michâel, Jozabad, Jediaiel, Eliú, y Sillethai, príncipes de millares de los de Manasés.
1Ch 12.20: As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that [were] of Manasseh.
1Cr 12.21: Estos ayudaron á David contra aquella compañía; porque todos ellos eran hombres valientes, y fueron capitanes en el ejército.
1Ch 12.21: And they helped David against the band [of the rovers]: for they [were] all mighty men of valour, and were captains in the host.
1Cr 12.22: Porque entonces todos los días venía ayuda á David, hasta hacerse un grande ejército, como ejército de Dios.
1Ch 12.22: For at [that] time day by day there came to David to help him, until [it was] a great host, like the host of God.
1Cr 12.23: Y este es el número de los principales que estaban á punto de guerra, y vinieron á David en Hebrón, para traspasarle el reino de Saúl, conforme á la palabra de Jehová:
1Ch 12.23: And these [are] the numbers of the bands [that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
1Cr 12.24: De los hijos de Judá que traían escudo y lanza, seis mil y ochocientos, á punto de guerra.
1Ch 12.24: The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
1Cr 12.25: De los hijos de Simeón, valientes y esforzados hombres para la guerra, siete mil y ciento.
1Ch 12.25: Of the children of Simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.
1Cr 12.26: De los hijos de Leví, cuatro mil y seiscientos;
1Ch 12.26: Of the children of Levi four thousand and six hundred.
1Cr 12.27: Asimismo Joiada, príncipe de los del linaje de Aarón, y con él tres mil y setecientos;
1Ch 12.27: And Jehoiada [was] the leader of the Aaronites, and with him [were] three thousand and seven hundred;
1Cr 12.28: Y Sadoc, mancebo valiente y esforzado, con veinte y dos de los principales de la casa de su padre.
1Ch 12.28: And Zadok, a young man mighty of valour, and of his father's house twenty and two captains.
1Cr 12.29: De los hijos de Benjamín hermanos de Saúl, tres mil; porque aun en aquel tiempo muchos de ellos tenían la parte de la casa de Saúl.
1Ch 12.29: And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept the ward of the house of Saul.
1Cr 12.30: Y de los hijos de Ephraim, veinte mil y ochocientos, muy valientes, varones ilustres en las casas de sus padres.
1Ch 12.30: And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.
1Cr 12.31: De la media tribu de Manasés, diez y ocho mil, los cuales fueron tomados por lista para venir á poner á David por rey.
1Ch 12.31: And of the half tribe of Manasseh eighteen thousand, which were expressed by name, to come and make David king.
1Cr 12.32: Y de los hijos de Issachâr, doscientos principales, entendidos en los tiempos, y que sabían lo que Israel debía hacer, cuyo dicho seguían todos sus hermanos.
1Ch 12.32: And of the children of Issachar, [which were men] that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them [were] two hundred; and all their brethren [were] at their commandment.
1Cr 12.33: Y de Zabulón cincuenta mil, que salían á campaña á punto de guerra, con todas armas de guerra, dispuestos á pelear sin doblez de corazón.
1Ch 12.33: Of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all instruments of war, fifty thousand, which could keep rank: [they were] not of double heart.
1Cr 12.34: Y de Nephtalí mil capitanes, y con ellos treinta y siete mil con escudo y lanza.
1Ch 12.34: And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
1Cr 12.35: De los de Dan, dispuestos á pelear, veinte y ocho mil y seiscientos.
1Ch 12.35: And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
1Cr 12.36: Y de Aser, á punto de guerra y aparejados á pelear, cuarenta mil.
1Ch 12.36: And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
1Cr 12.37: Y de la otra parte del Jordán, de los Rubenitas y de los de Gad y de la media tribu de Manasés, ciento y veinte mil con toda suerte de armas de guerra.
1Ch 12.37: And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
1Cr 12.38: Todos estos hombres de guerra, dispuestos para guerrear, vinieron con corazón perfecto á Hebrón, para poner á David por rey sobre todo Israel; asimismo todos los demás de Israel estaban de un mismo ánimo para poner á David por rey.
1Ch 12.38: All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel [were] of one heart to make David king.
1Cr 12.39: Y estuvieron allí con David tres días comiendo y bebiendo, porque sus hermanos habían prevenido para ellos.
1Ch 12.39: And there they were with David three days, eating and drinking: for their brethren had prepared for them.
1Cr 12.40: Y también los que les eran vecinos, hasta Issachâr y Zabulón y Nephtalí, trajeron pan en asnos, y camellos, y mulos, y bueyes; y provisión de harina, masas de higos, y pasas, vino y aceite, bueyes y ovejas en abundancia, porque en Israel había alegría.
1Ch 12.40: Moreover they that were nigh them, [even] unto Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, [and] meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for [there was] joy in Israel.