2 Samuel 22 / 2 Samuel 22

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}  {23}  {24}  {25}  {26}  {27}  {28}  {29}  {30}  {31}  {32}  {33}  {34}  {35}  {36}  {37}  {38}  {39}  {40}  {41}  {42}  {43}  {44}  {45}  {46}  {47}  {48}  {49}  {50}  {51}

^
2S 22.1:   Y HABLO David á Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
2S 22.1:   And David spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
^
2S 22.2:   Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador;
2S 22.2:   And he said, The LORD [is] my rock, and my fortress, and my deliverer;
^
2S 22.3:   Dios de mi roca, en él confiaré: Mi escudo, y el cuerno de mi salud, mi fortaleza, y mi refugio; Mi salvador, que me librarás de violencia.
2S 22.3:   The God of my rock; in him will I trust: [he is] my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
^
2S 22.4:   Invocaré á Jehová, digno de ser loado. Y seré salvo de mis enemigos.
2S 22.4:   I will call on the LORD, [who is] worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
^
2S 22.5:   Cuando me cercaron ondas de muerte, Y arroyos de iniquidad me asombraron,
2S 22.5:   When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
^
2S 22.6:   Me rodearon los dolores del infierno, Y me tomaron descuidado lazos de muerte.
2S 22.6:   The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
^
2S 22.7:   Tuve angustia, invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: Y él oyó mi voz desde su templo; Llegó mi clamor á sus oídos.
2S 22.7:   In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry [did enter] into his ears.
^
2S 22.8:   La tierra se removió, y tembló; Los fundamentos de los cielos fueron movidos, Y se estremecieron, porque él se airó.
2S 22.8:   Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
^
2S 22.9:   Subió humo de sus narices, Y de su boca fuego consumidor, Por el cual se encendieron carbones.
2S 22.9:   There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
^
2S 22.10:   Y abajo los cielos, y descendió: Una oscuridad debajo de sus pies.
2S 22.10:   He bowed the heavens also, and came down; and darkness [was] under his feet.
^
2S 22.11:   Subió sobre el querubín, y voló: Aparecióse sobre las alas del viento.
2S 22.11:   And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
^
2S 22.12:   Puso tinieblas alrededor de sí á modo de pabellones; Aguas negras y espesas nubes.
2S 22.12:   And he made darkness pavilions round about him, dark waters, [and] thick clouds of the skies.
^
2S 22.13:   Del resplandor de su presencia Se encendieron ascuas ardientes.
2S 22.13:   Through the brightness before him were coals of fire kindled.
^
2S 22.14:   Jehová tronó desde los cielos, Y el Altísimo dió su voz;
2S 22.14:   The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
^
2S 22.15:   Arrojó saetas, y desbaratólos; Relampagueó, y consumiólos.
2S 22.15:   And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
^
2S 22.16:   Entonces aparecieron los manantiales de la mar, Y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, A la reprensión de Jehová, Al resoplido del aliento de su nariz.
2S 22.16:   And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
^
2S 22.17:   Extendió su mano de lo alto, y arrebatóme, Y sacóme de copiosas aguas.
2S 22.17:   He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
^
2S 22.18:   Libróme de fuertes enemigos, De aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
2S 22.18:   He delivered me from my strong enemy, [and] from them that hated me: for they were too strong for me.
^
2S 22.19:   Asaltáronme en el día de mi calamidad; Mas Jehová fué mi sostén.
2S 22.19:   They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
^
2S 22.20:   Sacóme á anchura; Libróme, porque puso su voluntad en mí.
2S 22.20:   He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
^
2S 22.21:   Remuneróme Jehová conforme á mi justicia: Y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.
2S 22.21:   The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
^
2S 22.22:   Porque yo guardé los caminos de Jehová; Y no me aparté impíamente de mi Dios.
2S 22.22:   For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
^
2S 22.23:   Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; Y atento á sus fueros, no me retiraré de ellos.
2S 22.23:   For all his judgments [were] before me: and [as for] his statutes, I did not depart from them.
^
2S 22.24:   Y fuí íntegro para con él, Y guardéme de mi iniquidad.
2S 22.24:   I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
^
2S 22.25:   Remuneróme por tanto Jehová conforme á mi justicia, Y conforme á mi limpieza delante de sus ojos.
2S 22.25:   Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
^
2S 22.26:   Con el bueno eres benigno, Y con el íntegro te muestras íntegro;
2S 22.26:   With the merciful thou wilt shew thyself merciful, [and] with the upright man thou wilt shew thyself upright.
^
2S 22.27:   Limpio eres para con el limpio, Mas con el perverso eres rígido.
2S 22.27:   With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
^
2S 22.28:   Y tú salvas al pueblo humilde; Mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.
2S 22.28:   And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes [are] upon the haughty, [that] thou mayest bring [them] down.
^
2S 22.29:   Porque tú eres mi lámpara, oh Jehová: Jehová da luz á mis tinieblas.
2S 22.29:   For thou [art] my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
^
2S 22.30:   Porque en ti romperé ejércitos, Y con mi Dios saltaré las murallas.
2S 22.30:   For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
^
2S 22.31:   Dios, perfecto su camino: La palabra de Jehová purificada, Escudo es de todos los que en él esperan.
2S 22.31:   [As for] God, his way [is] perfect; the word of the LORD [is] tried: he [is] a buckler to all them that trust in him.
^
2S 22.32:   Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
2S 22.32:   For who [is] God, save the LORD? and who [is] a rock, save our God?
^
2S 22.33:   Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino;
2S 22.33:   God [is] my strength [and] power: and he maketh my way perfect.
^
2S 22.34:   El que hace mis pies como de ciervas, Y el que me asienta en mis alturas;
2S 22.34:   He maketh my feet like hinds' [feet]: and setteth me upon my high places.
^
2S 22.35:   El que enseña mis manos para la pelea, y da que con mis brazos quiebre el arco de acero.
2S 22.35:   He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
^
2S 22.36:   Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, Y tu benignidad me ha acrecentado.
2S 22.36:   Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
^
2S 22.37:   Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Para que no titubeasen mis rodillas.
2S 22.37:   Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
^
2S 22.38:   Perseguiré á mis enemigos, y quebrantarélos; Y no me volveré hasta que los acabe.
2S 22.38:   I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
^
2S 22.39:   Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; Y caerán debajo de mis pies.
2S 22.39:   And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
^
2S 22.40:   Ceñísteme de fortaleza para la batalla, Y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
2S 22.40:   For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
^
2S 22.41:   Tú me diste la cerviz de mis enemigos, De mis aborrecedores, y que yo los destruyese.
2S 22.41:   Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
^
2S 22.42:   Miraron, y no hubo quien los librase; A Jehová, mas no les respondió.
2S 22.42:   They looked, but [there was] none to save; [even] unto the LORD, but he answered them not.
^
2S 22.43:   Yo los desmenuzaré como polvo de la tierra; Hollarélos como á lodo de las plazas, y los disiparé.
2S 22.43:   Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread them abroad.
^
2S 22.44:   Tú me libraste de contiendas de pueblos: Tú me guardaste para que fuese cabeza de gentes: Pueblos que no conocía, me sirvieron.
2S 22.44:   Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me [to be] head of the heathen: a people [which] I knew not shall serve me.
^
2S 22.45:   Los extraños titubeaban á mí: En oyendo, me obedecían.
2S 22.45:   Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
^
2S 22.46:   Los extraños desfallecían, Y temblaban en sus escondrijos.
2S 22.46:   Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
^
2S 22.47:   Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Sea ensalzado el Dios, la roca de mi salvamento:
2S 22.47:   The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
^
2S 22.48:   El Dios que me ha vengado, Y sujeta los pueblos debajo de mí:
2S 22.48:   It [is] God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
^
2S 22.49:   Y que me saca de entre mis enemigos: Tu me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mi: Librásteme del varón de iniquidades.
2S 22.49:   And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
^
2S 22.50:   Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
2S 22.50:   Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
^
2S 22.51:   El que engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David, y á su simiente, para siempre.
2S 22.51:   [He is] the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.