Éxodo 27 / Exodus 27

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}

^
Ex 27.1:   HARAS también altar de madera de Sittim de cinco codos de longitud, y de cinco codos de anchura: será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.
Ex 27.1:   And thou shalt make an altar [of] shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof [shall be] three cubits.
^
Ex 27.2:   Y harás sus cuernos á sus cuatro esquinas; los cuernos serán de lo mismo; y lo cubrirás de metal.
Ex 27.2:   And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
^
Ex 27.3:   Harás también sus calderas para echar su ceniza; y sus paletas, y sus tazones, y sus garfios, y sus braseros: harás todos sus vasos de metal.
Ex 27.3:   And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make [of] brass.
^
Ex 27.4:   Y le harás un enrejado de metal de obra de malla; y sobre el enrejado harás cuatro anillos de metal á sus cuatro esquinas.
Ex 27.4:   And thou shalt make for it a grate of network [of] brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
^
Ex 27.5:   Y lo has de poner dentro del cerco del altar abajo; y llegará el enrejado hasta el medio del altar.
Ex 27.5:   And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
^
Ex 27.6:   Harás también varas para el altar, varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de metal.
Ex 27.6:   And thou shalt make staves for the altar, staves [of] shittim wood, and overlay them with brass.
^
Ex 27.7:   Y sus varas se meterán por los anillos: y estarán aquellas varas á ambos lados del altar, cuando hubiere de ser llevado.
Ex 27.7:   And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
^
Ex 27.8:   De tablas lo harás, hueco: de la manera que te fue mostrado en el monte, así lo harás.
Ex 27.8:   Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make [it].
^
Ex 27.9:   Asimismo harás el atrio del tabernáculo: al lado del mediodía, al austro, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud cada un lado;
Ex 27.9:   And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward [there shall be] hangings for the court [of] fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
^
Ex 27.10:   Sus veinte columnas, y sus veinte basas serán de metal; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
Ex 27.10:   And the twenty pillars thereof and their twenty sockets [shall be of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [shall be of] silver.
^
Ex 27.11:   Y de la misma manera al lado del aquilón habrá á lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus veinte columnas, con sus veinte basas de metal; los capiteles de sus columnas y sus molduras, de plata.
Ex 27.11:   And likewise for the north side in length [there shall be] hangings of an hundred [cubits] long, and his twenty pillars and their twenty sockets [of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [of] silver.
^
Ex 27.12:   Y el ancho del atrio del lado occidental tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, con sus diez basas.
Ex 27.12:   And [for] the breadth of the court on the west side [shall be] hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
^
Ex 27.13:   Y en el ancho del atrio por la parte de levante, al oriente, habrá cincuenta codos.
Ex 27.13:   And the breadth of the court on the east side eastward [shall be] fifty cubits.
^
Ex 27.14:   Y las cortinas del un lado serán de quince codos; sus columnas tres, con sus tres basas.
Ex 27.14:   The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
^
Ex 27.15:   Al otro lado quince codos de cortinas; sus columnas tres, con sus tres basas.
Ex 27.15:   And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits]: their pillars three, and their sockets three.
^
Ex 27.16:   Y á la puerta del atrio habrá un pabellón de veinte codos, de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, de obra de bordador: sus columnas cuatro, con sus cuatro basas.
Ex 27.16:   And for the gate of the court [shall be] an hanging of twenty cubits, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: [and] their pillars [shall be] four, and their sockets four.
^
Ex 27.17:   Todas las columnas del atrio en derredor serán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de metal.
Ex 27.17:   All the pillars round about the court [shall be] filleted with silver; their hooks [shall be of] silver, and their sockets [of] brass.
^
Ex 27.18:   La longitud del atrio será de cien codos, y la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos: sus cortinas de lino torcido, y sus basas de metal.
Ex 27.18:   The length of the court [shall be] an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits [of] fine twined linen, and their sockets [of] brass.
^
Ex 27.19:   Todos los vasos del tabernáculo en todo su servicio, y todos sus clavos, y todos los clavos del atrio, serán de metal.
Ex 27.19:   All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, [shall be of] brass.
^
Ex 27.20:   Y tú mandarás á los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas, molido, para la luminaria, para hacer arder continuamente las lámparas.
Ex 27.20:   And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
^
Ex 27.21:   En el tabernáculo del testimonio, afuera del velo que está delante del testimonio, las pondrá en orden Aarón y sus hijos, delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana, como estatuto perpetuo de los hijos de Israel por sus generaciones.
Ex 27.21:   In the tabernacle of the congregation without the vail, which [is] before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: [it shall be] a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.