Gn 4.1: Y CONOCIO Adam á su mujer Eva, la cual concibió y parió á Caín, y dijo: Adquirido he varón por Jehová.
Ge 4.1: And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
Gn 4.2: Y después parió á su hermano Abel. Y fué Abel pastor de ovejas, y Caín fué labrador de la tierra.
Ge 4.2: And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Gn 4.3: Y aconteció andando el tiempo, que Caín trajo del fruto de la tierra una ofrenda á Jehová.
Ge 4.3: And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
Gn 4.4: Y Abel trajo también de los primogénitos de sus ovejas, y de su grosura. Y miró Jehová con agrado á Abel y á su ofrenda;
Ge 4.4: And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
Gn 4.5: Mas no miró propicio á Caín y á la ofrenda suya. Y ensañóse Caín en gran manera, y decayó su semblante.
Ge 4.5: But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
Gn 4.6: Entonces Jehová dijo á Caín: ¿Por qué te has ensañado, y por qué se ha inmutado tu rostro?
Ge 4.6: And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
Gn 4.7: Si bien hicieres, ¿no serás ensalzado? y si no hicieres bien, el pecado está á la puerta: con todo esto, á ti será su deseo, y tú te enseñorearás de él.
Ge 4.7: If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.
Gn 4.8: Y habló Caín á su hermano Abel: y aconteció que estando ellos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel, y le mató.
Ge 4.8: And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Gn 4.9: Y Jehová dijo á Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé; ¿soy yo guarda de mi hermano?
Ge 4.9: And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?
Gn 4.10: Y él le dijo: ¿Qué has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama á mí desde la tierra.
Ge 4.10: And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Gn 4.11: Ahora pues, maldito seas tú de la tierra que abrió su boca para recibir la sangre de tu hermano de tu mano:
Ge 4.11: And now [art] thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
Gn 4.12: Cuando labrares la tierra, no te volverá á dar su fuerza: errante y extranjero serás en la tierra.
Ge 4.12: When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Gn 4.13: Y dijo Caín á Jehová: Grande es mi iniquidad para ser perdonada.
Ge 4.13: And Cain said unto the LORD, My punishment [is] greater than I can bear.
Gn 4.14: He aquí me echas hoy de la faz de la tierra, y de tu presencia me esconderé; y seré errante y extranjero en la tierra; y sucederá que cualquiera que me hallare, me matará.
Ge 4.14: Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.
Gn 4.15: Y respondióle Jehová: Cierto que cualquiera que matare á Caín, siete veces será castigado. Entonces Jehová puso señal en Caín, para que no lo hiriese cualquiera que le hallara.
Ge 4.15: And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
Gn 4.16: Y salió Caín de delante de Jehová, y habitó en tierra de Nod, al oriente de Edén.
Ge 4.16: And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Gn 4.17: Y conoció Caín á su mujer, la cual concibió y parió á Henoch: y edificó una ciudad, y llamó el nombre de la ciudad del nombre de su hijo, Henoch.
Ge 4.17: And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
Gn 4.18: Y á Henoch nació Irad, é Irad engendró á Mehujael, y Mehujael engendró á Methusael, y Methusael engendró á Lamech.
Ge 4.18: And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
Gn 4.19: Y tomó para sí Lamech dos mujeres; el nombre de la una fué Ada, y el nombre de la otra Zilla.
Ge 4.19: And Lamech took unto him two wives: the name of the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.
Gn 4.20: Y Ada parió á Jabal, el cual fué padre de los que habitan en tiendas, y crían ganados.
Ge 4.20: And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and [of such as have] cattle.
Gn 4.21: Y el nombre de su hermano fué Jubal, el cual fué padre de todos los que manejan arpa y órgano.
Ge 4.21: And his brother's name [was] Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gn 4.22: Y Zilla también parió á Tubal-Caín, acicalador de toda obra de metal y de hierro: y la hermana de Tubal-Caín fué Naama.
Ge 4.22: And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain [was] Naamah.
Gn 4.23: Y dijo Lamech á sus mujeres: Ada y Zilla, oid mi voz; Mujeres de Lamech, escuchad mi dicho: Que varón mataré por mi herida, Y mancebo por mi golpe:
Ge 4.23: And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
Gn 4.24: Si siete veces será vengado Caín, Lamech en verdad setenta veces siete lo será.
Ge 4.24: If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
Gn 4.25: Y conoció de nuevo Adam á su mujer, la cual parió un hijo, y llamó su nombre Seth: Porque Dios (dijo ella) me ha sustituído otra simiente en lugar de Abel, á quien mató Caín.
Ge 4.25: And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
Gn 4.26: Y á Seth también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces los hombres comenzaron á llamarse del nombre de Jehová.
Ge 4.26: And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.