Sal 121.1: ALZARÉ mis ojos á los montes, De donde vendrá mi socorro.
Ps 121.1: {Cantique des degrés.} J’élève mes yeux vers les montagnes d’où vient mon secours;
Sal 121.2: Mi socorro viene de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
Ps 121.2: Mon secours [vient] d’auprès de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Sal 121.3: No dará tu pie al resbaladero; Ni se dormirá el que te guarda.
Ps 121.3: Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas.
Sal 121.4: He aquí, no se adormecerá ni dormirá El que guarda á Israel.
Ps 121.4: Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
Sal 121.5: Jehová es tu guardador: Jehová es tu sombra á tu mano derecha.
Ps 121.5: L’Éternel est celui qui te garde ; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite.
Sal 121.6: El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.
Ps 121.6: Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
Sal 121.7: Jehová te guardará de todo mal: El guardará tu alma.
Ps 121.7: L’Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme.
Sal 121.8: Jehová guardará tu salida y tu entrada, Desde ahora y para siempre.
Ps 121.8: L’Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.