Sal 11.1: EN Jehová he confiado; ¿Cómo decís á mi alma: Escapa al monte cual ave?
Ps 11.1: {Au chef de musique. De David.} Je me suis confié en l’Éternel ; - pourquoi dites-vous à mon âme : Oiseau, envole-toi vers votre montagne ?
Sal 11.2: Porque he aquí, los malos flecharon el arco, Apercibieron sus saetas sobre la cuerda, Para asaetear en oculto á los rectos de corazón.
Ps 11.2: Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de coeur.
Sal 11.3: Si fueren destruídos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo?
Ps 11.3: Si les fondements sont détruits, que fera le juste ?
Sal 11.4: Jehová en el templo de su santidad: La silla de Jehová está en el cielo: Sus ojos ven, sus párpados examinan á los hijos de los hombres.
Ps 11.4: L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
Sal 11.5: Jehová prueba al justo; Empero al malo y al que ama la violencia, su alma aborrece.
Ps 11.5: L’Éternel sonde le juste et le méchant ; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
Sal 11.6: Sobre los malos lloverá lazos; Fuego y azufre, con vientos de torbellinos, será la porción del cáliz de ellos.
Ps 11.6: Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre ; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
Sal 11.7: Porque el justo Jehová ama la justicia: Al recto mirará su rostro.
Ps 11.7: Car l’Éternel juste aime la justice ; sa face regarde l’homme droit.