Salmos 103 / Psaumes 103

 Versículos / Versets : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}  {18}  {19}  {20}  {21}  {22}

^
Sal 103.1:   BENDICE, alma mía á Jehová; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
Ps 103.1:   {De David.} Mon âme, bénis l’Éternel ! Et que tout ce qui est au dedans de moi, [bénisse] son saint nom !
^
Sal 103.2:   Bendice, alma mía, á Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
Ps 103.2:   Mon âme, bénis l’Éternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.
^
Sal 103.3:   El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
Ps 103.3:   C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités,
^
Sal 103.4:   El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
Ps 103.4:   Qui rachète ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de compassions,
^
Sal 103.5:   El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
Ps 103.5:   Qui rassasie de biens ta vieillesse; ta jeunesse se renouvelle comme celle de l’aigle.
^
Sal 103.6:   Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
Ps 103.6:   L’Éternel fait justice et droit à tous les opprimés.
^
Sal 103.7:   Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
Ps 103.7:   Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux fils d’Israël.
^
Sal 103.8:   Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
Ps 103.8:   L’Éternel est miséricordieux, et plein de grâce, lent à la colère et d’une grande bonté.
^
Sal 103.9:   No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
Ps 103.9:   Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colère à toujours.
^
Sal 103.10:   No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
Ps 103.10:   Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
^
Sal 103.11:   Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
Ps 103.11:   Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.
^
Sal 103.12:   Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
Ps 103.12:   Autant l’orient est loin de l’occident, autant il a éloigné de nous nos transgressions.
^
Sal 103.13:   Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
Ps 103.13:   Comme un père a compassion de ses fils, l’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
^
Sal 103.14:   Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
Ps 103.14:   Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
^
Sal 103.15:   El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
Ps 103.15:   L’homme,.... ses jours sont comme l’herbe ; il fleurit comme la fleur des champs ;
^
Sal 103.16:   Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
Ps 103.16:   Car le vent passe dessus, et elle n’est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
^
Sal 103.17:   Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
Ps 103.17:   Mais la bonté de l’Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les fils de leurs fils,
^
Sal 103.18:   Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
Ps 103.18:   Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses préceptes pour les faire.
^
Sal 103.19:   Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
Ps 103.19:   L’Éternel a établi son trône dans les cieux, et son royaume domine sur tout.
^
Sal 103.20:   Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
Ps 103.20:   Bénissez l’Éternel, vous, ses anges puissants en force, qui exécutez sa parole, écoutant la voix de sa parole !
^
Sal 103.21:   Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
Ps 103.21:   Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, accomplissant son bon plaisir !
^
Sal 103.22:   Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.
Ps 103.22:   Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de sa domination ! Mon âme, bénis l’Éternel !