Salmos 5 / Psaumes 5

 Versículos / Versets : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}

^
Sal 5.1:   ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía.
Ps 5.1:   {Au chef de musique. Pour Nehiloth. Psaume de David.} Prête l’oreille à mes paroles, ô Éternel ! Considère ma méditation.
^
Sal 5.2:   Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.
Ps 5.2:   Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu ! car c’est toi que je prie.
^
Sal 5.3:   Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.
Ps 5.3:   Éternel ! le matin, tu entendras ma voix; le matin, je disposerai [ma prière] devant toi, et j’attendrai.
^
Sal 5.4:   Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti.
Ps 5.4:   Car tu n’es pas un *Dieu qui prenne plaisir à la méchanceté; le mal ne séjournera point chez toi.
^
Sal 5.5:   No estarán los insensatos delante de tus ojos: Aborreces á todos los que obran iniquidad.
Ps 5.5:   Les insensés ne subsisteront point devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d’iniquité.
^
Sal 5.6:   Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová.
Ps 5.6:   Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l’homme de sang et de fourbe, l’Éternel l’a en abomination.
^
Sal 5.7:   Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor.
Ps 5.7:   Mais moi, dans l’abondance de ta bonté, j’entrerai dans ta maison; je me prosternerai devant le temple de ta sainteté, dans ta crainte.
^
Sal 5.8:   Guíame, Jehová, en tu justicia á causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino.
Ps 5.8:   Éternel ! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis; dresse ta voie devant moi ;
^
Sal 5.9:   Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán.
Ps 5.9:   Car il n’y a rien de sûr dans leur bouche; leur intérieur n’est que perversion; c’est un sépulcre ouvert que leur gosier; ils flattent de leur langue.
^
Sal 5.10:   Desbarátalos, oh Dios; Caigan de sus consejos: Por la multitud de sus rebeliones échalos, Porque se rebelaron contra ti.
Ps 5.10:   Punis-les, ô Dieu! Qu’ils tombent par leurs propres conseils; chasse-les à cause de la multitude de leurs transgressions; car ils se sont rebellés contre toi.
^
Sal 5.11:   Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre.
Ps 5.11:   Et tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, ils chanteront de joie à toujours, et tu les protégeras; et ceux qui aiment ton nom s’égayeront en toi.
^
Sal 5.12:   Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo.
Ps 5.12:   Car toi, tu béniras le juste, ô Éternel ! Comme d’un bouclier tu l’environneras de faveur.