Sal 4.1: RESPONDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: Estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: Ten misericordia de mí, y oye mi oración.
Ps 4.1: {Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume de David.} Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice ! Dans la détresse tu m’as mis au large ; use de grâce envers moi, et écoute ma prière.
Sal 4.2: Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia, Amaréis la vanidad, y buscaréis la mentira? (Selah.)
Ps 4.2: Fils d’hommes, jusques à quand [livrerez-vous] ma gloire à l’opprobre ? [Jusques à quand] aimerez-vous la vanité et chercherez-vous le mensonge ? Sélah.
Sal 4.3: Sabed pues, que Jehová hizo apartar al pío para sí: Jehová oirá cuando yo á él clamare.
Ps 4.3: Mais sachez que l’Éternel s’est choisi l’homme pieux. L’Éternel écoutera quand je crierai à lui.
Sal 4.4: Temblad, y no pequéis: Conversad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y desistid. (Selah.)
Ps 4.4: Agitez-vous, et ne péchez pas ; méditez dans vos coeurs sur votre couche, et soyez tranquilles. Sélah.
Sal 4.5: Ofreced sacrificios de justicia, Y confiad en Jehová.
Ps 4.5: Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l’Éternel.
Sal 4.6: Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh Jehová, la luz de tu rostro.
Ps 4.6: Beaucoup disent : Qui nous fera voir du bien ? Lève sur nous la lumière de ta face, ô Éternel !
Sal 4.7: Tú diste alegría en mi corazón, Más que tienen ellos en el tiempo que se multiplicó su grano y su mosto.
Ps 4.7: Tu as mis de la joie dans mon coeur, plus qu’au temps où leur froment et leur moût ont été abondants.
Sal 4.8: En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me harás estar confiado.
Ps 4.8: Je me coucherai, et aussi je dormirai en paix ; car toi seul, ô Éternel ! tu me fais habiter en sécurité.