Ps 125.1: {A Song of degrees.} They that trust in the LORD [shall be] as mount Zion, [which] cannot be removed, [but] abideth for ever.
Ps 125.1: {Cantique des degrés.} Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, qui demeure à toujours.
Ps 125.2: As the mountains [are] round about Jerusalem, so the LORD [is] round about his people from henceforth even for ever.
Ps 125.2: Jérusalem ! - des montagnes sont autour d’elle, et l’Éternel est autour de son peuple, dès maintenant et à toujours.
Ps 125.3: For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
Ps 125.3: Car le bâton de la méchanceté ne reposera pas sur le lot des justes ; afin que les justes n’étendent pas leur main vers l’iniquité.
Ps 125.4: Do good, O LORD, unto [those that be] good, and [to them that are] upright in their hearts.
Ps 125.4: Éternel ! fais du bien aux gens de bien et à ceux qui sont droits dans leur coeur !
Ps 125.5: As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.
Ps 125.5: Mais quant à ceux qui se détournent dans leurs voies tortueuses, l’Éternel les fera marcher avec les ouvriers d’iniquité. La paix soit sur Israël !