Bible2000.Net
 
Traductions bibliques


Fr An Es Versets en parallèle: codes+analyse

Français
01- Darby 1872
02- Darby Top 2022 * Préparation en cours.
03- Segond Top 2022 * Projet pour plus tard.
04- Segond 1910
05- Segond 1910 + codes Strong
06- Bible Annotée
07- Martin 1744
08- Osterval 1867
09- BJC 2014
10- Crampon 1923
11- Jérusalem 1973
12- TOB 2010
13- Osty 1973
14- King James Française 2011
15- TMN 1995
16- TMN 2018
17- Chouraqui 1985
01- Les "quatre Évangiles" en parallèle
02- Interlinéaire (grec / français) N.T. * Prévu.
03- Interlinéaire (grec / français) 123Jean
04- Apocalypse en cadres et couleurs

Anglais
01- J.N. Darby 1890
02- King James 1611
03- King James 1611 + codes Strong
04- Brenton 1851 (Septante)

Espagnol
01- Reina-Valera 1909
02- Reina-Valera 1909 + codes Strong

Versets en parallèle
01- Chaque verset comparé en plusieurs versions :

"Nouveau Testament" :

    
Darby 1872
Segond 1910 + (codes Strong)
King James 1611 + (codes Strong)
Reina-Valera 1909 + (codes Strong)
Grec: Wetscott & Hort + (codes Strong & analyse des mots)

"Ancien Testament" :


Darby 1872
Segond 1910 + (codes Strong)
King James 1611 + (codes Strong)
Reina-Valera 1909 + (codes Strong)
Hébreu: Codex W. Leningrad + (codes Strong)
Brenton 1851
(Septante traduite en anglais)
Grec: Septante + (codes Strong & analyse des mots)

02- Concordance/lexique (grec/hébreu): mot+Strong
03- Versets parallèles + lexique (2 cadres ▢▢→)
04- Versets parallèles + lexique (2 cadres ⌹↓)

Choisir le nombre de traductions
(cadres)
à afficher simultanément.

01- (1 cadre)
02- (2 cadres) ▢▢→ 07- (2 cadres) ⌹↓
03- (3 cadres) ▢▢▢→ 08- (3 cadres) ⌸↓
04- (4 cadres) ▢▢▢▢→ 09- (4 cadres) ▤↓
05- (5 cadres) ▢▢▢▢▢→
06- (6 cadres) ▢▢▢▢▢▢→
 
10- (2x2 cadres 4) 2→2↓ 11- (3x3 cadres 9) 3→3↓
12- (3x2 cadres 6) 2→3↓
 
13- (2x3 cadres 6) 3→2↓ 15- (2x5 cadres 10) 5→2↓
14- (2x4 cadres 8) 4→2↓ 16- (2x6 cadres 12) 6→2↓


^▲^